ترکمن صحراترجمه مدارک

ترجمه مدارک

ارائه تخصصی خدمات ترجمه انواع مدارک به ترکی و انگلیسی توسط مترجم قسم خورده و مورد تایید وزارت دادگستری کشور ترکیه با ثبت نوتری دولت ترکیه.

ترجمه مدارک با اعتبار بین المللی
هـمـه کـــــار‌هـای

ترجـمه در تــرکیــه

را بســـپار به مـــا

در «تورکمن صحرا»، ما خدمات جامع ترجمه رسمی مدارک را برای ایرانیان ساکن ترکیه ارائه می‌دهیم. با تیمی از مترجمان رسمی و مجرب، تمامی مدارک شما از جمله پاسپورت، مدارک تحصیلی و مستندات اداری را با دقت و سرعت ترجمه و نوتر می‌کنیم. برای اطمینان از پذیرش مدارک شما توسط ارگان‌های دولتی و خصوصی، از خدمات با کیفیت ما بهره‌مند شوید.

مدارک هویتی

مدارک هویتی

کارت ملی و شناسنامه

مدارک تحصیلی

مدارک تحصیلی

برای ورودی دانشگاه

امور گذرنامه

امور گذرنامه

تایدیه و ترجمه پاسپورت

تبدیل گواهینامه

تبدیل گواهینامه

معادل‌سازی گواهینامه ایرانی

راهنمای ترجمه مدارک

راهنمای ترجمه مدارک

ترجمه مدارک هویتی

مدارک هویتی مانند شناسنامه و کارت ملی از جمله اسناد حیاتی هستند که برای انواع فرآیندهای اداری در ترکیه، از جمله مهاجرت، کار و تحصیل نیاز است. برای افرادی که به دنبال زندگی و کار در ترکیه هستند، این مدارک باید به زبان ترکی استانبولی به‌طور رسمی ترجمه شوند. دارالترجمه رسمی و معتبر با بهره‌گیری از مترجمان مجرب، این مدارک را به‌گونه‌ای ترجمه می‌کند که تمام اطلاعات و جزئیات حفظ شود. این فرایند تنها یک قدم اولیه در جهت دستیابی به ویزا یا مجوز اقامت شماست و در بسیاری از موارد، برای پذیرش در دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزشی و همچنین برای ثبت‌نام در بازار کار ترکیه، الزامی است. بنابراین، توجه به دقت و صحت ترجمه مدارک هویتی بسیار مهم است و باید از دارالترجمه‌ای معتبر خدمات دریافت کنید.

ترجمه مدارک تحصیلی

برای افرادی که قصد ادامه تحصیل در ترکیه را دارند، ترجمه مدارک تحصیلی به زبان ترکی استانبولی یک ضرورت است. مدارکی مانند دیپلم، ریزنمرات و گواهی‌های پایان تحصیل باید به دقت و با رعایت تمامی جزئیات ترجمه شوند تا مورد تأیید دانشگاه‌ها و مراکز آموزشی قرار گیرند. این مدارک معمولاً برای ارزیابی توانایی‌های علمی و تحصیلی دانشجویان توسط نهادهای آموزشی ترکیه مورد استفاده قرار می‌گیرند. در دارالترجمه‌های رسمی، تیمی از مترجمان با تجربه می‌توانند این مدارک را با دقت و سرعت بالا ترجمه کرده و به تأیید وزارت آموزش و پرورش و دیگر نهادهای مربوطه برسانند. همچنین، ممکن است برخی از مدارک تحصیلی نیاز به تأییدات اضافی از قبیل تأییدیه وزارت علوم داشته باشند، که این فرایند نیز در دارالترجمه‌های معتبر انجام می‌شود.

ترجمه مدارک برای کنسولگری

در بسیاری از موارد، افرادی که به ترکیه سفر می‌کنند، نیاز به ارائه مدارکی به کنسولگری یا سفارت دارند. این مدارک ممکن است شامل مدارک شناسایی، مدارک تحصیلی، گواهی‌های سلامت و غیره باشد. برای اینکه این مدارک در کنسولگری معتبر شناخته شوند، ترجمه رسمی به زبان ترکی استانبولی ضروری است. فرآیند ترجمه این مدارک باید با دقت و با توجه به استانداردهای کنسولگری انجام شود تا از بروز مشکلات قانونی یا اداری جلوگیری شود. همچنین، در برخی موارد ممکن است نیاز به تأییدیه‌های اضافی از نهادهای دولتی یا وزارت امور خارجه باشد. بنابراین، همکاری با یک دارالترجمه رسمی که تجربه و دانش کافی در این زمینه را دارد، از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

ترجمه و بدل گواهینامه

گواهینامه‌های رانندگی و سایر گواهی‌نامه‌های رسمی که افراد به همراه دارند، برای زندگی و کار در ترکیه بسیار حیاتی هستند. برای افرادی که می‌خواهند از گواهینامه‌های خود در ترکیه استفاده کنند، ترجمه و تأیید این مدارک به زبان ترکی استانبولی الزامی است. در این فرایند، دارالترجمه رسمی می‌تواند گواهینامه‌ها را به‌طور کامل و با دقت ترجمه کند و در صورت نیاز، اقدام به دریافت تأییدیه از نهادهای مربوطه نماید. همچنین، افرادی که قصد دارند گواهینامه‌های بین‌المللی خود را به گواهینامه‌های ترکی تبدیل کنند، باید مدارک مرتبط را به‌طور رسمی ترجمه کنند. این ترجمه‌ها باید به‌گونه‌ای انجام شوند که تمامی جزئیات و اطلاعات دقیق گواهینامه حفظ شود و مورد قبول مراجع قانونی ترکیه قرار گیرد. به این ترتیب، افراد می‌توانند با خیال راحت از گواهینامه‌های خود در ترکیه استفاده کنند و از فرصت‌های شغلی و آموزشی بیشتری بهره‌مند شوند.

چـــرا ترجمه مدارک با تورکمن صحرا برتری دارد؟

مـا از کلیهءء امـــور کنسولی و مــهــاجــــــرتی تـــــرکــیهءء آگـــــــاه هـــســـــتــــــــــیم!

در تورکمن صحرا، ما به تمام جزئیات و فرآیندهای مهاجرت به ترکیه کاملاً مسلط هستیم. با سال‌ها تجربه در زمینه ترجمه رسمی مدارک مهاجرتی، تحصیلی و کاری، اطمینان داریم که بهترین انتخاب برای شما هستیم. از ترجمه مدارک هویتی و تحصیلی تا اسناد حقوقی و تجاری، ما تمام نیازهای شما را پوشش می‌دهیم و با ارائه خدمات سریع و دقیق، به شما کمک می‌کنیم تا بدون نگرانی از پیچیدگی‌های اداری، قدم‌های خود را برای آینده‌ای روشن‌تر در ترکیه بردارید. با دارالترجمه رسمی ما، می‌توانید اطمینان داشته باشید که هر مرحله از پروسه مهاجرت شما با دقت و حرفه‌ای‌گری کامل انجام خواهد شد. همچنین تیم پشتیبانی ما در تمامی مراحل کنار شماست و هر گونه سوال یا دغدغه‌ای را با مشاوره دقیق پاسخ می‌دهد.

ترجمه اورژانسی

پذیرش سفارشات ترجمه به صورت فوری، اورژانسی و خارج از نوبت حتی در ساعات دیروقت

تضمین بهترین قیمت

خدمات ارائه شده توسط ما با نرخ مصوب و مطابق با دستورالعمل اتاق تجارت آنکارا انجام می‌شوند.

هم حضوری و هم غیر حضوری

در ۵۰ متری کنسولگری ایران در آنکارا میزبان شما برای خدمات ترجمه حضوری هستیم.

سوالات متداول

اگر درخواست ترجمه دارید

برای ترجمه مدارکم باید چه کاری انجام دهم؟
برای ترجمه مدارک خود در تورکمن صحرا، مراحل کار بسیار ساده و سریع طراحی شده است تا شما بدون هیچ نگرانی و سردرگمی بتوانید مدارک خود را جهت ترجمه رسمی ارسال کنید. ابتدا، مدارک خود را به صورت فایل‌های اسکن شده یا تصاویر با کیفیت از طریق ایمیل، واتس‌اپ یا سایر راه‌های ارتباطی که در اختیار شما قرار داده‌ایم، ارسال کنید. پس از دریافت مدارک، تیم تخصصی ما آن‌ها را به دقت بررسی کرده و با شما در تماس خواهیم بود تا هرگونه سوال یا ابهامی را برطرف کنیم. سپس مراحل ترجمه توسط مترجمان مجرب آغاز می‌شود و بسته به نیاز شما، می‌توانیم ترجمه را به صورت رسمی یا غیررسمی انجام دهیم. همچنین اگر مدارک شما نیاز به تأییدیه نوتر یا سایر تاییدات قانونی داشته باشد، ما این مراحل را هم با دقت و به سرعت انجام خواهیم داد تا شما کمترین نگرانی را از بابت مراحل قانونی و اداری داشته باشید. ما در تورکمن صحرا همراه شما هستیم تا تمامی مراحل ترجمه را از ابتدا تا انتها به آسانی پشت سر بگذارید.
برای درخواست ترجمه جتما باید ترکیه باشم؟
خیر، اصلاً نیازی نیست که حتماً در ترکیه حضور داشته باشید تا از خدمات ترجمه ما بهره‌مند شوید. در تورکمن صحرا، ما خدمات ترجمه را به گونه‌ای طراحی کرده‌ایم که شما می‌توانید از هر نقطه‌ای از دنیا به راحتی مدارک خود را برای ما ارسال کنید. خدمات ما کاملاً آنلاین است و شما به سادگی می‌توانید مدارک خود را از طریق ایمیل، پیام‌رسان‌ها یا سایر روش‌های الکترونیکی در اختیار ما قرار دهید. از این طریق، شما می‌توانید بدون نیاز به سفر به ترکیه یا حضور فیزیکی در این کشور، مدارک خود را به صورت رسمی و حتی تأییدیه‌دار دریافت کنید. تیم پشتیبانی ما نیز همواره آماده است تا در هر مرحله از کار شما را راهنمایی کند و اگر نیاز به حضور فیزیکی باشد، مراحل و نیازمندی‌ها را برای شما شفاف‌سازی کند. هدف ما این است که فرآیند ترجمه را برای شما به راحت‌ترین شکل ممکن انجام دهیم، چه در داخل ترکیه باشید و چه در هر جای دیگر دنیا.
شما چه مدارکی را ترجمه می‌کنید؟
در تورکمن صحرا، ما مفتخر هستیم که طیف گسترده‌ای از انواع مدارک را برای شما ترجمه می‌کنیم. از مدارک هویتی شامل شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت و گواهی‌های ازدواج و طلاق گرفته تا مدارک تحصیلی نظیر دیپلم، گواهی‌های دانشگاهی، مدارک آموزشی و حرفه‌ای، ما همه را پوشش می‌دهیم. علاوه بر این، ما توانایی ترجمه مدارک کاری و تجاری مانند قراردادها، اساسنامه شرکت‌ها، وکالت‌نامه‌ها، و اسناد حقوقی و مالی را نیز داریم. تمامی ترجمه‌های ما توسط مترجمان رسمی و مورد تایید انجام می‌شوند که این امر به شما اطمینان می‌دهد که مدارک شما با بالاترین دقت و استانداردها ترجمه خواهد شد. همچنین اگر مدارک شما نیاز به تأیید نوتر، کنسولگری یا سایر تاییدات قانونی داشته باشد، ما می‌توانیم این خدمات را نیز برای شما انجام دهیم. به این ترتیب، هر نوع مدرکی که نیاز به ترجمه داشته باشد، می‌توانید با اطمینان کامل به تورکمن صحرا بسپارید.
هزینه ترجمه مدارک چه قدر است؟
هزینه ترجمه مدارک شما در تورکمن صحرا بر اساس نوع مدرک، حجم محتوا و همچنین نیاز به تأییدیه‌های رسمی تعیین می‌شود. به طور کلی، مدارکی که نیاز به تأیید نوتر یا سایر تاییدات قانونی دارند، هزینه بیشتری دارند زیرا مراحل قانونی خاصی برای آنها باید طی شود. همچنین مدارک تخصصی مانند مدارک حقوقی یا تجاری، ممکن است به دلیل پیچیدگی و حساسیت بیشتر، هزینه بیشتری داشته باشند. با این حال، ما در تورکمن صحرا تلاش می‌کنیم که قیمت‌های رقابتی و مقرون‌به‌صرفه‌ای ارائه دهیم و همیشه قبل از شروع فرآیند ترجمه، هزینه‌ها را به شما اعلام خواهیم کرد تا تصمیم‌گیری بهتری داشته باشید. شما می‌توانید با ارسال مدارک خود یا تماس با ما، به راحتی از هزینه‌های دقیق ترجمه مطلع شوید. هدف ما این است که خدماتی با کیفیت بالا و هزینه مناسب به شما ارائه دهیم.
ترجمه مدارک من چه قدر زمان‌بر است؟
مدت زمان لازم برای ترجمه مدارک در تورکمن صحرا به عواملی مانند حجم مدارک، نوع مدرک و نیاز به تاییدیه‌های قانونی بستگی دارد. به عنوان مثال، مدارکی که فقط نیاز به ترجمه دارند و تأیید نوتر یا سایر تاییدات را نمی‌خواهند، معمولاً در کمتر از چند روز آماده می‌شوند. اما مدارک پیچیده‌تر مانند اسناد حقوقی یا مدارکی که نیاز به تأیید نوتر دارند، ممکن است زمان بیشتری برای ترجمه و تاییدات رسمی نیاز داشته باشند. با این حال، ما همیشه تلاش می‌کنیم تا ترجمه‌ها را در سریع‌ترین زمان ممکن به شما تحویل دهیم و قبل از شروع فرآیند، زمان دقیق تحویل مدارک را به شما اعلام خواهیم کرد. اگر شما به ترجمه فوری نیاز دارید، این موضوع را به ما اطلاع دهید تا مراحل کار به صورت اولویت‌دار برای شما انجام شود. ما در تورکمن صحرا متعهد به ارائه خدمات با سرعت و دقت بالا هستیم.
ترجمه نوتر چیست و آیا مدارک را ترجمه نوتری می‌کنید؟
ترجمه نوتر یا همان تأییدیه نوتر به معنای تایید رسمی ترجمه توسط دفتر اسناد رسمی ترکیه است. این تأییدیه از اهمیت بالایی برخوردار است و برای بسیاری از مدارک رسمی مانند مدارک تحصیلی، شناسنامه، گواهی‌های ازدواج و طلاق و مدارک کاری ضروری است. این نوع ترجمه‌ها باید توسط مترجمان رسمی که مورد تایید نوتر هستند، انجام شود و سپس نوتر آن را تأیید می‌کند تا اعتبار قانونی داشته باشد. در تورکمن صحرا، ما تمامی خدمات ترجمه رسمی و تأییدیه نوتر را برای شما فراهم می‌کنیم. شما می‌توانید مدارک خود را به ما بسپارید و ما علاوه بر ترجمه، تمامی مراحل اخذ تاییدیه‌های لازم از نوتر را نیز برای شما انجام خواهیم داد. به این ترتیب، شما می‌توانید با خیال راحت از خدمات ترجمه نوتر استفاده کنید و مدارک خود را با اعتبار قانونی به نهادهای مختلف ارائه دهید.
برای تبدیل گواهینامه ایرانی به ترک باید چه بکنیم؟
برای تبدیل گواهینامه ایرانی به گواهینامه ترکیه‌ای، نیاز به انجام یک سری مراحل قانونی و اداری دارید که بسته به شرایط شخصی شما ممکن است کمی متفاوت باشد. در کل، مراحل اصلی تبدیل گواهینامه به شرح زیر است:
  • ترجمه رسمی گواهینامه ایرانی: اولین گام این است که گواهینامه رانندگی ایرانی خود را به زبان ترکی ترجمه رسمی کنید. این ترجمه باید توسط مترجمان رسمی و تأیید شده (ترجمه نوتر) انجام شود. تیم حرفه‌ای ما در تورکمن صحرا آماده است تا در این مرحله به شما کمک کند و ترجمه‌ای با دقت و صحت کامل ارائه دهد. پس از ترجمه، این مدرک باید توسط نوتر (دفتر اسناد رسمی ترکیه) تأیید شود.
  • آزمایش‌های پزشکی: پس از ترجمه و تأیید نوتر، شما باید در یکی از مراکز پزشکی تأیید شده توسط دولت ترکیه یک معاینه پزشکی انجام دهید. این معاینه شامل آزمایش بینایی و گاهی موارد دیگر است تا اطمینان حاصل شود که شما از نظر جسمی و ذهنی قادر به رانندگی هستید.
  • مراجعه به اداره راهنمایی و رانندگی (Nüfus ve Vatandaşlık İşleri): پس از انجام آزمایش‌های پزشکی، باید به اداره راهنمایی و رانندگی در ترکیه مراجعه کنید. در اینجا، مدارک شما شامل ترجمه رسمی گواهینامه، نتیجه آزمایش‌های پزشکی و سایر مدارک مورد نیاز (مانند پاسپورت، کارت اقامت، عکس و…) بررسی می‌شود.
  • پرداخت هزینه‌ها: برای تبدیل گواهینامه، باید هزینه‌های مربوط به ثبت درخواست و صدور گواهینامه جدید را پرداخت کنید. این هزینه‌ها بسته به نوع گواهینامه و مدت اعتبار آن متفاوت است.
  • صدور گواهینامه ترکیه‌ای: پس از تکمیل تمامی مراحل، درخواست شما توسط مقامات بررسی می‌شود و در صورت تأیید، گواهینامه ترکیه‌ای شما صادر خواهد شد. به طور معمول، این فرآیند چند هفته زمان می‌برد و پس از آن گواهینامه جدید به آدرس شما ارسال می‌شود.
نکته مهم این است که پروسه تبدیل گواهینامه ممکن است بسته به تغییرات قوانین و مقررات ترکیه دستخوش تغییر شود. بنابراین توصیه می‌شود قبل از آغاز این مراحل با مشاوران ما در تورکمن صحرا تماس بگیرید تا از آخرین اطلاعات و شرایط آگاه شوید. تیم ما با داشتن تجربه کافی در زمینه تبدیل گواهینامه‌های خارجی، می‌تواند به شما در این پروسه کمک کند و تمامی مراحل را با دقت و سرعت بیشتری برای شما انجام دهد.

سوالی در ذهن دارید؟

در صورتی که سوالی دارید که پاسخ آن‌ را در این صفحه نیافته‌اید کافیست با کارشناسان مشاوره تورکمن صحرا ارتباط گرفته و ضمن طرح سوال خود از خدمات مشاوره ترجمه مدارک مجموعه ما رایگان استفاده کنید.